lunes, 5 de octubre de 2009

Póstumos- Irma Hughes de Jones


















POEMAS (traducciones de Virgilio Zampini)

OTOÑO
Adiós a mi mañana y a los días
que regalaban desmedidas horas;
otros , lentos, vinieron a mi encuentro
alargando las sombras del camino.

El dadivoso paso de los años
no pareciera acorde con mis sueños,
pero hubo veces-lo sabemos todos-
en que ofrendas quedaron en mis manos.

Atardece. Yo miro hacia el poniente,
hacia el sol que se inclina ante mis ojos.
No sabré, sin embargo, de mayores

bendiciones que aquellas ya probadas.
Vendrá la paz de los intentos altos
y una canción que apague mis nostalgias.


EL ARPA

De su erguida mudez y, arrinconada,
me llegan - ¿cerca o lejos?- melodías;
entre sus rotas cuerdas permanece
un secreto dispuesto a descubrirse.

La cobija un hogar donde perdura,
bajo la Cruz del Sur, la vieja Gales,
entra el perfume del jardín florido
y el oro de la tarde se demora.

La paz se posa y con amor los muros
atesoran el eco de canciones
antiguas que entonaba una muchacha:

gráciles manos por las tensas cuerdas
hace tiempo tañían en el arpa
las voces que vencían al desierto.

Capilla solitaria

Bordeada apenas por la carretera,
soledoso abandono-
con enjutos arbustos empolvados
hijos de su silencio.

Clausuran el misterio en las ventanas
opacadas maderas:
inútil esperar que alguien se asome
- aunque fuera una brisa-.
Mis ojos retornaron a mirarla
desolada figura-
y fue mi asombro contemplar lo lejos
que llega Dios buscándonos.

Irma Hughes de Jones: nació el 31 de Agosto de 1918. Hija de Arthur Hughes y Ana María Ulson. Se casó con Ehedydd Ial Jones y tuvo dos hijas, Laura y Ana María.
Erw Fair, una chacra en la zona de Treorky, cercana a Gaiman, fue su hogar. Allí formó su familia y desarrolló sus actividades periodística y literaria a la par de las rurales.
En la década del `40 realizó un curso de periodismo, actividad que desarrolló con la dirección de Y Drafod y la colaboración en diferentes medios gráficos (como el diario Jornada, por ejemplo, en el que escribió una columna titulada Vida galesa).
Fue directora de Y Drafod, a partir de 1953 y por casi cincuenta años.
Cathrin Williams recopiló y publicó en Gales algunos de sus trabajos en “Edau Gyfrodedd” (Hilos entrelazados)
Irma fue premiada en el Eisteddfod Nacional de Gales por trabajos en prosa como así también en el Eisteddfod del Chubut (obtuvo siete veces el sillón bárdico, premio otorgado al mejor poema en idioma galés - . Fue la primera mujer poeta merecedora este galardón)
Realizó varias e importantes traducciones de textos del galés al castellano: “A orillas del río Chubut” ( “Ar Lannau ′r Camwy) de William Meloch Hughes, 1965 y 1993) y Hacia los Andes de Eluned Morgan , entre otros.
Falleció el 18 de abril de 2003.

Dossier elaborado por Giovanna Recchia (su nieta)- gracias gio-

1 comentario:

Duendes de Erw Fair dijo...

aunque no hallamos podido disfrutarla en vida hoy nos deleitamos leyendo sus poemas y escuchando anécdotas de una gran mujer, nuestra bisabuela Irma.
Gina, Narella y Uma.